Toutes les utilisations du verbe QUEDAR(SE)

Quedar vs. quedarse

 

Bien que le verbe QUEDAR a généralement le sens de RESTER en français. 

personne qui pense

 

Son utilisation en espagnol est très flexible et nous ne pouvons pas nous arrêter à une simple traduction.

QUEDAR a tout simplement une infinité d’utilisations en fonction du contexte, c’est ce que nous allons vous expliquer aujourd’hui ! 

 

 

Commençons par un dialogue, pour vous rendre compte de son utilisation. 

El diálogo

  • Laura, ¿tienes planes este finde? 
  • No, quedé libre, porque mi esposo va a viajar. ¿Quedamos en algo?
  • Sí, quieres hacer yoga en la mañana y luego vamos a almorzar, no queda comida en el refri. ¿Dónde queda ese restaurante que te gusta?
  • ¿Cuál restaurante? ¿el que queda cerca del mercado o el del viejo puerto? 
  • Sí, el del mercado, siempre me quedo con hambre después de hacer ejercicio. El problema es que, no sé si está abierto. 
  • Puedo llamar para verificar y hacer una reservación. Queda pendiente
  • Bueno, en eso quedamos. Te dejo que me queda mucho por hacer, no quiero quedar mal con mi jefe.
  • Ok, perfecto, nos hablamos más tarde.

mujeres yoga playa

Traduction du dialogue :

  • Laura tu as quelque chose de prévu ce week-end?
  • Non, je suis libre, car mon mari va voyager. On se retrouve pour faire quelque chose ? 
  • Oui, tu veux faire du yoga ce matin et ensuite on peut aller déjeuner ensemble, je n’ai plus rien à manger dans le frigo. Où se trouve le restaurant que tu adores ?
  • De quel restaurant parles-tu ? Celui qui se trouve près du marché ou du vieux port ?
  • Oui, celui du marché, j’ai toujours faim après avoir fait de l’exercice. Le problème est que je ne sais pas s’il est ouvert. 
  • Je peux appeler pour vérifier et faire une réservation. Je te tiens au courant. 
  • Bon, j’attends de tes nouvelles. Je te laisse, j’ai beaucoup de choses à faire, je ne veux pas donner une mauvaise impression à mon chef. 
  • D’accord, parfait, nous nous parlerons plus tard. 

¿Habéis escuchado los usos de “quedar” y “quedarse” en el diálogo? Pues, ahora se las vamos a explicar.

 

Les utilisations de QUEDAR

 

1. Localización de algo ¿Dónde queda la farmacia? 

Localisation dans l’espace de quelque chose. Ex : Où se trouve la pharmacie ?

2. Acordar/concordar, especialmente para hacer planes. Quedamos este viernes a las 19 horas para nuestra conferencia.

Se mettre d’accord ou être d’accord, spécialement pour faire des plans. Ex : Nous nous retrouverons ce vendredi à 19 heures pour notre conférence.

3. Terminar/acabar algo. Ya no nos queda azúcar para hacer el pastel.

Terminer ou finaliser quelque chose. Ex : Il ne nous reste plus de sucre pour faire le gâteau.

4. Sobrar, tener resto. Ten unos tomates de mi jardín, quedan muchos.

Avoir des restes. Ex : Tiens quelques tomates de mon jardin, il en reste beaucoup.

5. Quedar en negativo = faltar. Pon en la lista de compras, no queda jamón, jabón ni mantequilla.

Manquer. Ex : il ne reste pas de jambon, de savon, ni de beurre, ajoute-les dans la liste de course. 

 

Les utilisations de QUEDARSE

 

1. Permanecer en un lugar. Voy a quedarme a vivir en Francia. Y tú, ¿te quedarás a vivir aquí?

Rester dans un lieu. Ex : Je vais rester vivre en France. Et toi, tu vas rester vivre ici ?

2. Volverse/cambiar. No hagas gestos, te puedes quedar así. (bizco)

Devenir/se changer en. Ex : Ne fais pas de grimaces, tu vas rester comme ça. (loucher)

3. Preferir algo entre muchas cosas. Nosotros nos vamos a quedar con este departamento. fue nuestro favorito. 

Préférer une chose plutôt qu’une autre. Ex : Nous allons plutôt choisir cet appartement, s’était notre préféré.

4. Saber si algo te favorece, pedir la opinión de alguien. ¿Me quedan bien estos aretes con este vestido? Sí, te quedan lindos.

Savoir si tu préfères quelque chose, tu demandes l’opinion de quelqu’un. Ex : Est-ce que ces boucles d’oreilles vont avec cette robe ? Oui, elles vont bien. 

  1. Quedarse + en= hospedarse, alojarse. Este verano nos quedamos en la casa de Diego.

Être logé chez quelqu’un. Ex : Cet été nous resterons dans la maison de Diego.

  1. Quedarse + con + alguien. Coloquial (en España) hacerse la burla de alguien. ¡Qué te pasa! ¿te estás quedando conmigo?

Se moquer de quelqu’un. Familier (utilisé surtout en Espagne). Ex : Qu’est-ce que tu as ! Tu es en train de te moquer de moi? 

 

EXPRESIONES ÚTILES

 

QUEDAR

 

  • Quedar chasqueado = estar frustrado, decepcionado = être très déçu
  • Quedar bien = dar una buena impresión = donner/renvoyer une bonne impression
  • Quedar claro = resultar evidente, comprensible = être clair 
  • Quedar como un imbécil = hacer el ridículo = passer pour un imbécile ou se ridiculiser.
  • Quedar constancia = constater une évidence
  • Quedar embarazada = tomber enceinte 
  • Quedar descartado = annuler, mettre de côté qlq. ch. 
  • Quedar pendiente = être dans l’attente de qlq. ch.
  • Quedar libre = être disponible.

QUEDARSE

 

  • Quedarse mal/ fatal = dar una mala impresión = donner/renvoyer une mauvaise impression
  • Quedarse bien parado = coloquial, resultar favorecido = bien s’en sortir
  • Quedarse al margen = no intervenir, no participar = ne pas intervenir ou ne pas participer
  • (No) quedarse con la duda = n’avoir aucun doute 
  • Quedarse a dormir = rester dormir, pour la nuit
  • Quedarse atrás = rester à l’arrière
  • Quedarse ciego = être aveuglé 
  • Quedarse con hambre = avoir encore faim, ne pas être rassasié 
  • Quedarse clavado = colloquial, estar sorprendido = être très surpris 
  • Quedarse con la boca abierta = rester bouche bée, être choqué
  • Quedarse con las ganas = avoir toujours envie
  • Quedarse de brazos cruzados = rester inactif, ne rien faire, ne pas vouloir aider 
  • Quedarse en blanco = n’avoir aucune idée, avoir un trou de mémoire 
  • Quedarse hecho polvo = estar muy cansado = être épuisé
  • Quedarse parado = être au chômage
top 100 des verbes espagnols

Le TOP 100 des verbes espagnols les plus utilisés

Cadeau du mois

top 100 des verbes espagnols

Le TOP 100 des verbes espagnols

les plus utilisés

Cadeau du mois

Nos cours d'espagnol en accès libre

Quelques cours à découvrir en fonction de vos besoins. Pour y accéder, cliquez sur la ou les vignettes qui vous intéressent ci-dessous.

Notre programme complet d'espagnol

Si vous souhaitez suivre un vrai programme de cours pour améliorer de manière significative votre niveau d'espagnol, cliquez ci-dessous.

Via notre parcours "L'espagnol pour débutants avec Valeria" nous vous proposons :

  • un parcours structuré, conçu pas après pas pour être capable en 15 semaines de tenir une conversation simple avec un hispanophone
  • des nouvelles vidéos de cours chaque semaine
  • des exercices pour la mise en pratique
  • la possibilité de poser toutes vos questions et d'avoir le retour de notre Bolivienne préférée :)
Votre espagnol va décoller

Recevez 5 leçons

d'espagnol pour tester

Vidéo + Texte + Exercices pour bien débuter en espagnol !

SER et ESTAR

en espagnol

Recevez le guide

SER et ESTAR

en espagnol

Recevez le guide

Top 100 verbes espagnol les plus utilisés

Document à télécharger

Top 100 verbes espagnol les plus utilisés

Document