Se présenter / Presentarse
Voici quelques éléments de base pour entamer une conversation et pouvoir se présenter rapidement!
Saluer et être poli
1) Saluer
Vous connaissez déjà probablement le fameux ¡hola! qui veut dire salut! et peut-être aussi le non moins fameux adiós qui veut dire au revoir. C’est déjà un bon point de départ!
Sachez cependant que la langue espagnole est riche de mille façons de se saluer! Bon allez, j’exagère un peu: pas mille mais quand même beaucoup! Voyez plutôt…
Il faut savoir qu’en fonction du moment de la journée, il y a différentes façons de dire bonjour, en dehors du Hola dont j’ai parlé plus haut.
–le matin, on dira buenos días;
–l’après-midi, ce sera buenas tardes;
-le soir, buenas noches qui est l’équivalent de notre bonsoir.
Pour dire au revoir, il y a également plusieurs possibilités.
Adiós et hasta luego sont les formules les plus couramment utilisées pour dire au revoir mais vous entendrez également souvent hasta mañana (à demain), hasta pronto (à bientôt), hasta muy pronto (à très bientôt), hasta la proxima (à la prochaine) ou encore hasta ahora (à tout de suite).
Contrairement à une idée reçue, hasta la vista (à la revoyure) est très peu utilisé pour saluer: en tous cas, je ne l’ai pas entendu une seule fois en un an de séjour en Espagne!
2) La politesse.
Les mots clés quand on débute une langue sont « s’il-vous-plaît » et « merci ». Savez-vous pourquoi? Tout simplement parce que lorsqu’on ne sait pas encore très bien parler la langue et que l’on est perdu dans une ville étrangère par exemple, il suffit de montrer une carte touristique en disant « s’il-vous-plaît » et on vous aidera! Et pour l’aide offerte, un « merci » s’impose également !
SVP = por favor
Merci = gracias
Merci beaucoup = muchas gracias
Il est toujours bien vu aussi de prendre des nouvelles de la personne que l’on salue: le fameux ça va? fonctionne et fait plaisir dans tous les pays!
En espagnol, il y a plusieurs façons de demander des nouvelles à la personne en face de soi.
S’il s’agit de quelqu’un que vous connaissez bien, vous entendrez ou vous pourrez demander en fonction de l’humeur:
–¿Cómo estás? → Comment vas-tu?
–¿Qué tal? →Comment ça va?
–¿Qué hay de nuevo? ou ¿Qué pasa? → Quoi de neuf?
Ce à quoi vous répondrez ou on vous répondra:
–Estoy bien / todo bien → Je vais bien / Tout va bien
–Estoy mal / No estoy bien → Je vais mal / Je ne vais pas bien
–No mucho → Pas grand chose
Et si vous ne connaissez pas bien la personne, demandez plutôt ¿Cómo está usted? qui veut dire Comment allez-vous? Les réponses seront les mêmes et… de nada (de rien)!
Pour les subtilités du vouvoiement et du tutoiement en espagnol, je vous invite à suivre le lien!
Donner son nom et son prénom
Il existe plusieurs façons de se présenter.
Si l’on vous demande ¿Cómo te llamas?, ce qui signifie Comment tu t’appelles? vous pouvez répondre selon votre humeur et les circonstances:
-De façon minimale = Soy + prénom et nom → Je suis…
-De façon normale = Me llamo + prénom et nom → Je m’appelle…
-De façon détaillée = Mi nombre es + prénom y mi apellido es + nom de famille → Mon prénom est… et mon nom de famille est…
Indiquer son âge et son lieu de naissance
1) Age
Pour l’âge, plusieurs possibilités en fonction de la question posée:
–¿Cuántos años tienes? Tengo… años → Quel âge as-tu? J’ai … ans
–¿Cuándo naciste? Nací el (+ date) → Quand es-tu né(e)? Je suis né/née le...
–¿Cuál es tu fecha de nacimiento? Mi fecha de nacimiento es el (+ date) → Quelle est ta date de naissance? Ma date de naissance est le…
Bien sûr, rien ne vous empêche de répondre Tengo … años à la question ¿Cuándo naciste?: les réponses sont interchangeables!
Petit bonus: le tableau des signes du Zodiaque en espagnol!
Espagnol | Français | Période |
Aries | Bélier | Del 21 de marzo al 20 de abril |
Tauro | Taureau | Del 21 de abril al 21 de mayo |
Géminis | Gémeau | Del 22 de mayo al 21 de junio |
Cáncer | Cancer | Del 21 de junio al 23 de julio |
Leo | Lion | Del 24 de julio al 23 de agosto |
Virgo | Vierge | Del 24 de agosto al 23 de septiembre |
Libra | Balance | Del 24 de septiembre al 23 de octubre |
Escorpio | Scorpion | Del 24 de octubre al 22 de noviembre |
Sagitario | Sagittaire | Del 23 de noviembre al 21 de diciembre |
Capricorno | Capricorne | Del 22 de diciembre al 20 de enero |
Acuaro | Verseau | Del 21 de enero al 19 de febrero |
Piscis | Poisson | Del 20 de febrero al 20 de marzo |
L’avantage de ce petit tableau, c’est qu’il fait réviser un peu les mois de l’année que vous pouvez retrouver avec bien d’autres éléments dans l’article Le temps qui passe!
Ah zut, ce sont les chiffres qui vous posent problème? Pas de souci: suivez le lien!
2) Le lieu de naissance
Concernant le lieu de naissance, on peut vous poser des question plus ou moins précises.
–Cuál es tu nacionalidad? Mi nacionalidad es + nationalité… → Quelle est ta nationalité? Ma nationalité est…
–De qué nacionalidad eres? Soy de nacionalidad + adjectif nationalité → De quelle nationalité es-tu? Je suis de nationalité…
–Dónde naciste? Nací en + nom du pays ou ville… → Où es-tu né(e)? Je suis né(e) en / à…
–De dónde eres? Soy de + nom du pays ou ville... → D’où viens-tu / d’où es-tu? Je suis de…
Et voici le tableau des nationalités que vous pouvez être amené à évoquer ou à entendre.
Ce tableau contient essentiellement la liste des pays et nationalités des continents européen et américain, plus quelques autres noms incontournables dans les conversations.
Nom du pays en français | Nom du pays en espagnol | Adjectif de nationalité |
EUROPE / EUROPA / europeo, europea | ||
Allemagne | Alemania | alemán, alemana |
Autriche | Austria | austriaco, austriaca |
Belgique | Bélgica | belga |
Bulgarie | Bulgaria | búlgaro, búlgara |
Chypre | Chipre | chipriota |
Croatie | Croacia | croata |
Danemark | Dinamarca | danés, danesa |
Espagne | España | español, española |
Estonie | Estonia | estonio, estonia |
Finlande | Finlandia | finlandés, finlandesa |
France | Francia | francés, francesa |
Grèce | Grecia | griego, griega |
Hongrie | Hungría | húngaro, húngara |
Irlande | Irlanda | irlandés, irlandesa |
Italie | Italia | italiano, italiana |
Lettonie | Letonia | letón, letona |
Lituanie | Lituania | lituano, lituana |
Luxembourg | Luxemburgo | luxemburgués, luxemburguesa |
Malte | Malta | maltés, maltesa |
Pays-Bas | Países Bajos, Holanda | holandés, holandesa |
Pologne | Polonia | polaco, polaca |
Portugal | Portugal | portugués, portuguesa |
République Tchèque | Chequia | checo, checa |
Roumanie | Rumanía | rumano, rumana |
Royaume-Uni | Reino Unido | |
Angleterre | Inglaterra | inglés, inglesa |
Ecosse | Escocia | escocés, escocesa |
Pays de Galle | Gales | galés, galesa |
Slovaquie | Eslovaquia | eslovaco, eslovaca |
Slovénie | Eslovenia | esloveno, eslovena |
Suède | Suecia | sueco, sueca |
AMÉRIQUE DU NORD / AMERICA DEL NORTE | ||
Canada | Canadá | canadiense |
Etats-Unis | Estados Unidos | americano, americana |
AMÉRIQUE LATINE / AMERICA LATINA | ||
Argentine | Argentina | argentino, argentina |
Bolivie | Bolivia | boliviano, boliviana |
Brésil | Brasil | brasileño, brasileña (Esp)
brasilero, brasilera (Amer) |
Chili | Chile | chileno, chilena |
Colombie | Colombia | colombiano, colombiana |
Costa Rica | Costa Rica | costarriqueño, costarriqueña,
costarricense |
Cuba | Cuba | cubano, cubana |
El Salvador | El Salvador | salvadoreño, salvadoreña |
Equateur | Ecuador | ecuatoriano, ecuatoriana |
Guatemala | Guatemala | guatemalteco, guatemalteca |
Honduras | Honduras | hondureño, hondureña |
Mexique | México | mexicano, mexicana |
Nicaragua | Nicaragua | nicaragüense |
Panama | Panamá | panameño, panameña |
Paraguay | Paraguay | paraguayo, paraguaya |
Pérou | Perú | peruano, peruana |
Uruguay | Uruguay | uruguayo, uruguaya |
Venezuela | Venezuela | venezolano, venezolana |
AUTRES NOMS IMPORTANTS | ||
Afrique | Africa | africano, africana |
Asie | Asia | asiático, asiática |
Australie | Australia | australiano, australiana |
Chine | China | chino, china |
Japon | Japón | japonés, japonesa |
Nouvelle Zélande | Nueva Zelanda | neocelandés, neocelandesa |
Russie | Rusia | ruso, rusa |
Suisse | Suiza | suizo, suiza |
Indiquer où l’on habite
Donner son adresse en espagnol ne se fait pas de la même façon qu’en français. En espagnol, on indique d’abord le nom de la rue, puis on donne le numéro et les détails du plus général au plus précis (bâtiment, étage, porte).
Par exemple, vous habitez au 39, rue d’Argenteuil: vous direz Vivo en la calle Argenteuil, número 39.
Vous voulez préciser davantage? Dire que vous habitez dans le bâtiment A, au 3ème étage, porte 21 par exemple? Vous direz Vivo en la calle Argenteuil, número 39, edificio A, tercer piso, puerta 21!
Reprenons tout cela! On vous demande ¿Dónde vives? ou ¿Cuál es tu dirección?. Vous répondez:
–Vivo en la ciudad de …, en la calle / la avenida / el bulevar …, número… → Je vis dans la ville de…, dans la rue / l’avenue / le boulevard…, numéro…
–Mi dirección es calle / avenida / bulevar…, número…, edificio…, piso…, puerta… → Mon adresse est rue / avenue / boulevard…, numéro…, bâtiment…, étage…, porte…
On vous demande où vous avez vécu, dans quelles villes ou quels pays vous avez habité:
-¿Dónde viviste? ou ¿En qué ciudades / en qué paises viviste? Viví en (+ autres noms de villes et/ou de pays) → J’ai vécu à / en…
Donner ou prendre des coordonnées
Ça n’a l’air de rien comme ça mais les chiffres deviennent vite indispensables dans une langue étrangère. Vous avez un entretien d’embauche à Madrid, quelqu’un vous drague sur la plage de Malaga ou l’hôtel où vous avez réservé une chambre à Séville a besoin de votre numéro de téléphone et d’une adresse mail? Que faire? Suivez le guide!
1) Vous ne voyez aucun inconvénient à donner votre numéro de téléphone: Tengo un número de teléfono, es el + numéro de téléphone (J’ai un numéro de téléphone, c’est le + numéro de téléphone)
2) Vous voulez préciser: Tengo un número de teléfono fijo y un número de teléfono móvil. Mi fijo es el + numéro de fixe y mi número de móvil es el + numéro de mobile (J’ai un numéro de téléphone fixe et un numéro de téléphone mobile. Mon numéro de fixe est le… et mon numéro de mobile est le…)
3) Vous n’avez pas envie de donner votre numéro: No tengo número de teléfono (Je n’ai pas de numéro de téléphone)
4) Vous n’avez pas envie de donner votre numéro et vous voulez vous débarrasser du dragueur encombrant: criez ¡Dios mío, mi marido! et prenez la fuite!
5) Vous devez donner votre adresse mail pour une réservation: tengo un correo electrónico / una dirrección electrónica, es + adresse mail → J’ai un courrier électronique / une adresse électronique, c’est…
6) Vous devez donner votre adresse mail professionnelle: Mi correo electrónico para el trabajo es + adresse mail.
Pour information, arobase se dit aroba, point punto et pour le fr qu’il faut épeler, je vous renvoie à l’alphabet!
Et voilà pour vos débuts dans la langue espagnole!
Nos programmes complets d'espagnol
Si vous souhaitez progresser en espagnol avec méthode et rigueur mais aussi joie et bonne humeur ! cliquez ci-dessous.
Via nos parcours d'espagnol nous vous proposons :
- des parcours structurés, conçus pas après pas pour progresser significativement en espagnol à votre rythme
- des nouvelles vidéos de cours chaque semaine
- des fiches mémo à télécharger
- des exercices pour la mise en pratique
- la possibilité de poser toutes vos questions à vos formatrices de choc :)