Recevez le guide sur Ser et Estar

Pour tout savoir sur SER et ESTAR en espagnol !

Ser ou Estar? Les adjectifs qui changent de sens

Vous savez déjà que Ser et Estar sont les deux verbes qui signifient être en espagnol. Ce que vous ne savez peut-être pas, c’est qu’ils ont un pouvoir: celui de changer la signification de l’adjectif qui les suit. En d’autres termes, selon si l’adjectif que vous utilisez est associé à Ser ou à Estar, son sens va être modifié. Vous ne voyez pas bien ce que ça peut donner? Alors allons étudier ça de plus près!

Qu’est-ce qui se passe entre ser, estar et certains adjectifs? 

Rien de bien compliqué en réalité, et c’est lié aux caractéristiques d’utilisation de ces deux verbes.

Vous vous souvenez que dans la leçon sur Ser, je vous expliquais qu’on utilisait ce verbe pour décrire quelque chose de définitif? Et que Estar pouvait être utilisé pour parler d’un état temporaire? Et bien ce sont ces deux utilisations qui vont jouer un rôle important dans la traduction de certains adjectifs.

En fait, selon que vous utiliserez ser ou estar avec tel ou tel adjectif, vous exprimerez soit un fait essentiel (avec ser), soit un fait accidentel (avec estar)!

Prenons l’exemple de l’adjectif cojo, qui veut dire boiteuxSi vous écrivez “Soy cojo“, vous indiquez que vous êtes boiteux de naissance: ça a toujours été comme ça, c’est un état définitif. En revanche, si vous dites “Estoy cojo“, on comprend que c’est un état temporaire, dû à un accident ou autre chose et que ça ne durera pas.  

Et vous avez ainsi toute une liste d’adjectifs qui changent de sens en fonction du verbe être qui les précède!

Cependant, il faut faire la distinction dans cette liste entre les adjectifs dont la signification est légèrement modifiée, comme nous venons de le voir pour cojo, et ceux qui changent complètement de sens

Les adjectifs qui changent légèrement de sens. 

Il s’agit ici des adjectifs type cojo c’est-à-dire des adjectifs qui auront la même traduction mais exprimeront soit un état définitif, soit un état temporaire. 

Voici la liste des plus courants sous forme de tableau.

ADJECTIFS SENS AVEC SER SENS AVEC ESTAR
Claro  Etre clair (lumineux)  Etre clair (compréhensible)
Cojo  Etre boiteux (handicap)  Etre boiteux (temporairement, par accident)
Difícil  Etre difficile (de nature)  Etre difficile (selon les circonstances, sur le moment)
Distraído  Etre distrait (de nature)  Etre distrait (de temps en temps)
Frío  Etre froid (de caractère)  Etre froid (occasionnellement)
Guapo  Etre beau (de nature)  Etre beau (d’aspect et temporairement)
Joven  Etre jeune (d’âge)  Etre jeune (d’état d’esprit, d’allure)
Loco  Etre fou (par maladie)  Etre extravagant
Mudo  Etre muet (handicap)  Etre muet dans le sens “ne pas vouloir parler”
Nervioso  Etre nerveux (de nature)  Etre énervé
Nuevo  Etre neuf, récent  Etre neuf dans le sens “paraître neuf”
Pobre  Etre pauvre (condition sociale)  Etre pauvre dans le sens “ne plus avoir d’argent”
Rico  Etre riche  Etre riche provisoirement
Sordo  Etre sourd (handicap)  Etre sourd dans le sens “faire le sourd, ne pas vouloir entendre”
Sucio  Etre sale (par nature)  Etre sale (accidentellement)
Verde  Etre vert (de couleur)  Etre vert dans le sens “pas mûr”
Viejo  Etre vieux (d’âge)  Etre vieux (d’esprit, d’allure)

 

Ser + adjectif = état définitif / Estar + adjectif = état temporaire.

Une fois que vous avez compris ce principe, les traductions d’adjectifs avec ser et estar ne vous poseront plus le moindre problème!

Les adjectifs qui changent complètement de sens. 

Autant les adjectifs précédents peuvent être traduits facilement une fois compris le principe du définitif/temporaire, autant ceux qui suivent méritent toute votre attention. En effetselon le verbe être utilisé, l’idée exprimée ne sera pas du tout la même.Voyez plutôt!

ADJECTIFS SENS AVEC SER SENS AVEC ESTAR
Bueno  Etre bon (de caractère)  Etre bon (au goût)
Delicado  Etre délicat (de caractère)  Etre souffrant
Grave  Etre grave  Etre gravement malade
Listo  Etre malin  Etre prêt
Malo  Etre méchant, mauvais  Etre malade
Moreno  Etre brun  Etre bronzé
Vivo  Etre vif d’esprit  Etre vivant

Imaginez un instant que vous vouliez dire Je suis malade et qu’à la place vous disiez Soy malo… Oups!

Ces adjectifs-là et leur signification avec ser et estar sont à connaître par cœur pour éviter tout malentendu!

1 réflexion sur “Ser ou Estar? Les adjectifs qui changent de sens”

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.

Recevez le guide sur SER et ESTAR

en espagnol !

Un fichier .pdf à conserver et/ou imprimer